É correto chamar meu professor de “teacher”?
Teacher se refere somente à profissão. Na língua inglesa, não se conversa com ninguém usando a palavra teacher e pode ser até mesmo um tanto rude. “Teacher” é uma profissão/função (aquele que ensina) e não é vocativo, ou seja, não se chama ninguém por sua profissão, pode dar a entender que você não se preocupa e nem faz questão de saber o nome do seu professor. Seria o mesmo que chegar no escritório e dizer: “Bom dia Secretária! Ei, Secretária, me ajude por favor!”. Teacher é um “ensinador”, pense então, faz sentido chamar seu professor assim: “Olá ensinador!” ou “Ensinador, não estou entendendo o exercício”. Assim como nenhum aluno gostaria de ouvir de seu professor algo do tipo: “Ei, aluno! Você fez seu dever de casa?” ou “Aluno, você tirou uma boa nota na prova!”
Claro que no Brasil a coisa é diferente, muitos professore de inglês gostam e até incentivam que o aluno use “teacher” para se referir ao professor, no entando lá fora normalmente, se usa Mr. (para homens), ou Ms. (para mulheres) juntamente com último nome da pessoa. Outra opção é chamar a pessoa de professor juntamente com o último nome também. A palavra professor é mais comum entre professores de ensino superior.
Mr. Adams, can you please explain the lesson one more time?
Senhor Adams, você pode por favor explicar a lição mais uma vez?
Professor Burlington, I don’t understand the lesson.
Professor Burlington, eu não entendo a lição.
Ms. Addington, will you be here Wednesday?
Senhora Addington, você vai estar aqui quarta-feira?
Então que tal em sua próxima aula, chamar seu professor de inglês da maneira mais apropriada? É difícil abandonar velhos hábitos, but you can do it!
fontes: inglês de sucesso e sayscentrodeensino